i18n: Sync editor translations with Weblate
Remove some translation templates which were empty or almost empty (less than 10 strings translated, years without further activity). (cherry picked from commit f1eab40cdaefc899a120e674a752347cf9ffdced)
This commit is contained in:
+122
-66
@@ -356,7 +356,8 @@ msgstr ""
|
||||
"است ."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "ورودی نامعتبر i% (تایید نشده) در عبارت"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
@@ -1097,6 +1098,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "آزاد کردن"
|
||||
@@ -1113,7 +1115,7 @@ msgstr "بازتاب"
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr "زمان:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "مقدار:"
|
||||
|
||||
@@ -1361,9 +1363,71 @@ msgid "Remove this track."
|
||||
msgstr "این ترک را حذف کن."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Time (s): "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time (s):"
|
||||
msgstr "زمان(s): "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr "برداشتن موج"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotation:"
|
||||
msgstr "وضعیت:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
|
||||
msgstr "نام دارایی ایندکس نامعتبر."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Easing:"
|
||||
msgstr "انتقال"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "In-Handle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Out-Handle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stream:"
|
||||
msgstr "افزودن مورد"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start (s):"
|
||||
msgstr "شروع"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "End (s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Clip:"
|
||||
msgstr "گره انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Track Enabled"
|
||||
msgstr "ضامن ترک فعال است"
|
||||
@@ -1577,7 +1641,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
|
||||
msgstr "افزودن تابع کلید میسر"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Method not found in object: "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Method not found in object:"
|
||||
msgstr "تابع در شئ یافت نشد: "
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
@@ -2541,8 +2606,9 @@ msgstr "چیدمان اتوبوس صوتی را باز کنید"
|
||||
msgid "There is no '%s' file."
|
||||
msgstr "پرونده '٪ s' وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layout:"
|
||||
msgstr "چیدمان"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
@@ -4978,11 +5044,13 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
||||
msgid "Size: "
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
||||
msgid "Page: "
|
||||
msgid "Page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
||||
@@ -5937,10 +6005,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
|
||||
#: editor/editor_settings.cpp
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
msgstr "مدیر پروژه"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
|
||||
#: editor/editor_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sorting Order"
|
||||
@@ -6730,16 +6800,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replace in Files"
|
||||
msgstr "جایگزینی همه"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find: "
|
||||
msgstr "یافتن"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace: "
|
||||
msgstr "جایگزینی"
|
||||
|
||||
#: editor/find_in_files.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace All (NO UNDO)"
|
||||
@@ -7142,7 +7202,7 @@ msgid "Generating Lightmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Generating for Mesh: "
|
||||
msgid "Generating for Mesh:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
@@ -8008,11 +8068,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Directions"
|
||||
msgstr "توضیح"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Past"
|
||||
msgstr "چسباندن"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8178,7 +8240,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition: "
|
||||
msgid "Transition:"
|
||||
msgstr "انتقال"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
@@ -8196,11 +8258,6 @@ msgstr "گره انیمیشن"
|
||||
msgid "New name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Fade In (s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9137,6 +9194,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Clear Custom Bones"
|
||||
msgstr "پخش سفارشی صحنه"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View"
|
||||
@@ -9200,6 +9258,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Preview Canvas Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "چیدمان"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translation mask for inserting keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9980,8 +10042,9 @@ msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Source: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Emission Source:"
|
||||
msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
|
||||
@@ -10379,13 +10442,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Instance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Open in Editor"
|
||||
@@ -10395,11 +10451,6 @@ msgstr "گشودن در ویرایشگر"
|
||||
msgid "Load Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ResourcePreloader"
|
||||
msgstr "منبع"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Flip Portals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11149,13 +11200,16 @@ msgstr "وضعیت:"
|
||||
msgid "Translate"
|
||||
msgstr "ترجمهها"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translating: "
|
||||
msgid "Scaling:"
|
||||
msgstr "بومی"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translating:"
|
||||
msgstr "انتقال"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@@ -11179,11 +11233,6 @@ msgstr "سوییچ"
|
||||
msgid "Yaw:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Objects Drawn:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11722,15 +11771,16 @@ msgid "Sprite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Simplification: "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simplification:"
|
||||
msgstr "افزودن وظیفه"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Shrink (Pixels):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Shrink (Pixels): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grow (Pixels): "
|
||||
msgid "Grow (Pixels):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
|
||||
@@ -15995,7 +16045,7 @@ msgstr "صحنه جدید"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote "
|
||||
msgid "Remote %s:"
|
||||
msgstr "برداشتن"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
@@ -17041,8 +17091,9 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
msgid "Libraries: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Libraries:"
|
||||
msgstr "صادکردن فایل کتابخانه ای"
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -17931,7 +17982,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node returned an invalid sequence output: "
|
||||
msgid "Node returned an invalid sequence output:"
|
||||
msgstr "گره ، یک سلسله خروجی نامعتبر را برگردانده است: "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
@@ -17941,7 +17992,7 @@ msgstr "بیت دنباله پیدا شد ولی گره موجود در پشته
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stack overflow with stack depth: "
|
||||
msgid "Stack overflow with stack depth:"
|
||||
msgstr "سرریزی پشته با عمق پشته: "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
@@ -18339,7 +18390,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
msgid "Input type not iterable: "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input type not iterable:"
|
||||
msgstr "نوع ورودی قابل تکرار نیست: "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
@@ -18349,7 +18401,7 @@ msgstr "تکرارگر نامعتبر شد"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Iterator became invalid: "
|
||||
msgid "Iterator became invalid:"
|
||||
msgstr "تکرارگر نامعتبر شد: "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
|
||||
@@ -18518,11 +18570,13 @@ msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid ": Invalid argument of type: "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid argument of type:"
|
||||
msgstr ": آرگومان نوع نامعتبر "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid ": Invalid arguments: "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid arguments:"
|
||||
msgstr ": آرگومانهای نامعتبر: "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
@@ -18535,11 +18589,13 @@ msgid "Var Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "VariableGet not found in script: "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VariableGet not found in script:"
|
||||
msgstr "VariableGet در اسکریپت پیدا نشد: "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
msgid "VariableSet not found in script: "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "VariableSet not found in script:"
|
||||
msgstr "VariableSet در اسکریپت پیدا نشد: "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user