i18n: Update and merge translation templates
Also switched the wrapping length to 79 chars instead of 80, which seems to be what Weblate uses by default (as well as Poedit).
This commit is contained in:
+206
-86
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-19 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dario Bonfanti <bonfi.96@hotmail.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/it/>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -19,6 +19,48 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "step argument is zero!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not a script with an instance"
|
||||
msgstr "Nessuna scena da istanziare selezionata!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Not based on a script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not based on a resource file"
|
||||
msgstr "Nessuna risorsa font di destinazione!"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gd_functions.cpp
|
||||
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
|
||||
@@ -44,8 +86,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CollisionPolygon2D serve a fornire una forma di collisione ad un nodo "
|
||||
"derivato di CollisionObject2D. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio "
|
||||
"di Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da dargli "
|
||||
"una forma."
|
||||
"di Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. in modo da "
|
||||
"dargli una forma."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
|
||||
@@ -88,8 +130,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
|
||||
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il poligono di occlusione per questo occlusore è vuoto. Per favore disegna un "
|
||||
"poligono!"
|
||||
"Il poligono di occlusione per questo occlusore è vuoto. Per favore disegna "
|
||||
"un poligono!"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -97,7 +139,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please set a property or draw a polygon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una risorsa NavigationPolygon deve essere impostata o creata affinché questo "
|
||||
"nodo funzioni. Si prega di impostare una proprietà o di disegnare un poligono."
|
||||
"nodo funzioni. Si prega di impostare una proprietà o di disegnare un "
|
||||
"poligono."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -128,7 +171,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
|
||||
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
|
||||
msgstr "La proprietà path deve puntare ad un nodo Node2D valido per funzionare."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La proprietà path deve puntare ad un nodo Node2D valido per funzionare."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/sample_player_2d.cpp scene/audio/sample_player.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -140,27 +184,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/sprite.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport must "
|
||||
"be set to 'render target' mode."
|
||||
"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport "
|
||||
"must be set to 'render target' mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La proprietà path deve puntare a un nodo Viewport valido per poter "
|
||||
"funzionare. Tale Viewport deve essere impostata in modalità 'render target'."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/sprite.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in order "
|
||||
"for this sprite to work."
|
||||
"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in "
|
||||
"order for this sprite to work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il Viewport impostato nella proprietà path deve essere impostato come 'render "
|
||||
"target' affinché questa sprite funzioni."
|
||||
"Il Viewport impostato nella proprietà path deve essere impostato come "
|
||||
"'render target' affinché questa sprite funzioni."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly "
|
||||
"as parent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come genitore "
|
||||
"con il root della scena modificata."
|
||||
"VisibilityEnable2D funziona al meglio quando usato direttamente come "
|
||||
"genitore con il root della scena modificata."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/body_shape.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -168,8 +212,8 @@ msgid ""
|
||||
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
|
||||
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CollisionShape serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato di "
|
||||
"CollisionObject. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di Area, "
|
||||
"CollisionShape serve a fornire una forma di collisione ad un nodo derivato "
|
||||
"di CollisionObject. Si prega di utilizzarlo solamente come figlio di Area, "
|
||||
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/body_shape.cpp
|
||||
@@ -186,9 +230,10 @@ msgid ""
|
||||
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
|
||||
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CollisionPolygon serve solamente a fornire una forma di collisione ad un nodo "
|
||||
"derivato di CollisionObject. Si prega di usarlo solamente come figlio di "
|
||||
"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una forma."
|
||||
"CollisionPolygon serve solamente a fornire una forma di collisione ad un "
|
||||
"nodo derivato di CollisionObject. Si prega di usarlo solamente come figlio "
|
||||
"di Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. in modo da dargli una "
|
||||
"forma."
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
|
||||
@@ -202,8 +247,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. It "
|
||||
"only provides navigation data."
|
||||
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
|
||||
"It only provides navigation data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NavigationMeshInstance deve essere un figlio o nipote di un nodo Navigation. "
|
||||
"Fornisce solamente dati per la navigazione."
|
||||
@@ -407,7 +452,8 @@ msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Seleziona tutti"
|
||||
|
||||
@@ -427,8 +473,8 @@ msgstr "Annulla"
|
||||
#: scene/gui/popup.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
|
||||
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will hide "
|
||||
"upon running."
|
||||
"functions. Making them visible for editing is fine though, but they will "
|
||||
"hide upon running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I popup saranno nascosti di default a meno che vengano chiamate la funzione "
|
||||
"popup() o qualsiasi altra funzione popup*(). Renderli visibili per la "
|
||||
@@ -441,8 +487,8 @@ msgid ""
|
||||
"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
|
||||
"texture to some node for display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo viewport non è impostato come target di render. Se si vuole che il suo "
|
||||
"contenuto venga direttamente mostrato a schermo, renderlo figlio di un "
|
||||
"Questo viewport non è impostato come target di render. Se si vuole che il "
|
||||
"suo contenuto venga direttamente mostrato a schermo, renderlo figlio di un "
|
||||
"Control, in modo che possa ottenere una dimensione. Altrimenti, renderlo un "
|
||||
"RenderTarget e assegnare alla sua texture interna qualche nodo da mostrare."
|
||||
|
||||
@@ -542,6 +588,20 @@ msgstr "Modifica Selezione Curva"
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
msgstr "Anim Elimina Key"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discrete"
|
||||
msgstr "Disconnetti"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Key"
|
||||
msgstr "Anim Aggiungi Key"
|
||||
@@ -649,6 +709,11 @@ msgstr "Cambia Lunghezza Animazione"
|
||||
msgid "Change Anim Loop"
|
||||
msgstr "Cambia Loop Animazione"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Anim Loop Interpolation"
|
||||
msgstr "Cambia Loop Animazione"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
msgstr "Anim Crea Typed Value Key"
|
||||
@@ -689,6 +754,11 @@ msgstr "Step Snap Cursore (in secondi)."
|
||||
msgid "Enable/Disable looping in animation."
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable/Disable interpolation when looping animation."
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva loop animazione."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Add new tracks."
|
||||
msgstr "Aggiungi nuova traccia."
|
||||
@@ -954,13 +1024,10 @@ msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr "Il Metodo nel nodo di target deve essere specificato!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conect To Node:"
|
||||
msgstr "Collega A Nodo:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Binds (Extra Params):"
|
||||
msgstr "Lega (Parametri Extra):"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/groups_editor.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
@@ -970,17 +1037,24 @@ msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp tools/editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp tools/editor/project_manager.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path To Node:"
|
||||
msgstr "Percorso Al Nodo:"
|
||||
msgid "Add Extra Call Argument:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Method In Node:"
|
||||
msgstr "Metodo Nel Nodo:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra Call Arguments:"
|
||||
msgstr "Argomenti:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path to Node:"
|
||||
msgstr "Percorso Al Nodo:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Make Function"
|
||||
@@ -1002,6 +1076,11 @@ msgstr "Connetti"
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting Signal:"
|
||||
msgstr "Connessioni:"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Create Subscription"
|
||||
msgstr "Crea Sottoscrizione"
|
||||
@@ -1144,7 +1223,8 @@ msgid "Delete selected files?"
|
||||
msgstr "Eliminare i file selezionati?"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/dependency_editor.cpp tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp tools/editor/scenes_dock.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/scenes_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
@@ -1530,8 +1610,8 @@ msgstr "Ugh"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to open "
|
||||
"the scene, then save it inside the project path."
|
||||
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
|
||||
"open the scene, then save it inside the project path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di caricamento scena, deve essere all'interno del percorso del "
|
||||
"progetto. Usare 'Importa' per aprire la scena, salvarla poi nel percorso del "
|
||||
@@ -1582,6 +1662,14 @@ msgstr "Scena"
|
||||
msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
msgstr "Vai alla scena precedentemente aperta."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Fullscreen Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Distraction Free Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Operations with scene files."
|
||||
msgstr "Operazioni con i file delle scene."
|
||||
@@ -1735,8 +1823,8 @@ msgstr "Distribuisci con Debug Remoto"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to connect "
|
||||
"to the IP of this computer in order to be debugged."
|
||||
"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
|
||||
"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"All'esportazione o distribuzione, l'eseguibile risultante tenterà di "
|
||||
"connettersi all'IP di questo computer per poter effettuare il debug."
|
||||
@@ -1751,8 +1839,8 @@ msgid ""
|
||||
"executable.\n"
|
||||
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
|
||||
"network.\n"
|
||||
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This option "
|
||||
"speeds up testing for games with a large footprint."
|
||||
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
|
||||
"option speeds up testing for games with a large footprint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando questa opzione è abilitata, esportare o distribuire produrrà un "
|
||||
"eseguibile minimo.\n"
|
||||
@@ -1868,9 +1956,7 @@ msgstr "Carica una risorsa esistente dal disco e modificala."
|
||||
msgid "Save the currently edited resource."
|
||||
msgstr "Salva la risorsa in modifica."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/editor_node.cpp tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save As.."
|
||||
msgstr "Salva Come.."
|
||||
|
||||
@@ -2740,7 +2826,8 @@ msgstr "ERRORE: Nessuna animazione da modificare!"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
|
||||
msgstr "Esegui la seguente animazione al contrario dalla posizione corrente (A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esegui la seguente animazione al contrario dalla posizione corrente (A)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
|
||||
@@ -2770,6 +2857,11 @@ msgstr "Scala playback dell'animazione globalmente per il nodo."
|
||||
msgid "Create new animation in player."
|
||||
msgstr "Crea nuova animazione nel player."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load animation from disk."
|
||||
msgstr "Carica un'animazione da disco."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Load an animation from disk."
|
||||
msgstr "Carica un'animazione da disco."
|
||||
@@ -2778,6 +2870,11 @@ msgstr "Carica un'animazione da disco."
|
||||
msgid "Save the current animation"
|
||||
msgstr "Salva l'animazione corrente"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "Salva Come.."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display list of animations in player."
|
||||
msgstr "Mostra una lista di animazioni nel player."
|
||||
@@ -3903,7 +4000,8 @@ msgstr "Importa Tema"
|
||||
msgid "Save Theme As.."
|
||||
msgstr "Salva Tema Come.."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp tools/editor/project_export.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
@@ -3975,13 +4073,10 @@ msgid "Auto Indent"
|
||||
msgstr "Auto Indenta"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reload Tool Script"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Soft Reload Script"
|
||||
msgstr "Ricarica Tool Script"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reload Tool Script (Soft)"
|
||||
msgstr "Ricarica Tool Script (Soft)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: tools/editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Find.."
|
||||
@@ -4072,7 +4167,8 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Contextual"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contextual Help"
|
||||
msgstr "Contestuale"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
@@ -4280,10 +4376,6 @@ msgstr "Prospettiva"
|
||||
msgid "Transform Aborted."
|
||||
msgstr "Transform Abortito."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Visualizza Tranform del Piano."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "X-Axis Transform."
|
||||
msgstr "Transform Asse-X."
|
||||
@@ -4296,6 +4388,10 @@ msgstr "Transform Asse-Y."
|
||||
msgid "Z-Axis Transform."
|
||||
msgstr "Transform Asse-Z."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr "Visualizza Tranform del Piano."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling to %s%%."
|
||||
msgstr "Scalando a %s%%."
|
||||
@@ -4678,7 +4774,13 @@ msgid "Remove Class Items"
|
||||
msgstr "Rimuovi Elementi di Classe"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Template"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Empty Template"
|
||||
msgstr "Crea Template"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Empty Editor Template"
|
||||
msgstr "Crea Template"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
@@ -4764,6 +4866,30 @@ msgstr "duplica"
|
||||
msgid "Erase TileMap"
|
||||
msgstr "Cancella TileMap"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase selection"
|
||||
msgstr "Elimina Selezione"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find tile"
|
||||
msgstr "Trova Successivo"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Trasponi"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirror X"
|
||||
msgstr "Specchia X (A)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mirror Y"
|
||||
msgstr "Specchia Y (A)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bucket"
|
||||
msgstr "Secchiello"
|
||||
@@ -4776,22 +4902,6 @@ msgstr "Preleva Tile"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Erase Selection"
|
||||
msgstr "Elimina Selezione"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "Trasponi"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mirror X (A)"
|
||||
msgstr "Specchia X (A)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mirror Y (S)"
|
||||
msgstr "Specchia Y (A)"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
msgstr "Ruota a 0 gradi"
|
||||
@@ -5636,8 +5746,8 @@ msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one of "
|
||||
"its nodes."
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
"of its nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile istanziale la scena '%s' perché la scena corrente esiste in uno "
|
||||
"dei suoi nodi."
|
||||
@@ -5707,8 +5817,8 @@ msgid ""
|
||||
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
|
||||
"satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (istanze) non hanno potuto "
|
||||
"essere soddisfatte."
|
||||
"Impossibile salvare la scena. Probabili dipendenze (istanze) non hanno "
|
||||
"potuto essere soddisfatte."
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error saving scene."
|
||||
@@ -5814,6 +5924,10 @@ msgstr "Figlio Modificabile"
|
||||
msgid "Load As Placeholder"
|
||||
msgstr "Carica come placeholder"
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Discard Instancing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Open in Editor"
|
||||
msgstr "Apri nell Editor"
|
||||
@@ -6152,12 +6266,18 @@ msgstr "Cambia lunghezza Ray Shape"
|
||||
msgid "Change Notifier Extents"
|
||||
msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Binds (Extra Params):"
|
||||
#~ msgstr "Lega (Parametri Extra):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Method In Node:"
|
||||
#~ msgstr "Metodo Nel Nodo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reload Tool Script (Soft)"
|
||||
#~ msgstr "Ricarica Tool Script (Soft)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Connections.."
|
||||
#~ msgstr "Modifica Connessioni.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connections:"
|
||||
#~ msgstr "Connessioni:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Params"
|
||||
#~ msgstr "Imposta parametri"
|
||||
|
||||
@@ -6201,8 +6321,8 @@ msgstr "Cambia Estensione di Notifier"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "NOTA: Non sei obbligato ad importare le texture per i progetti 2D. È "
|
||||
#~ "sufficiente copiare i tuoi file .jpg o .png nel tuo progetto, e cambiare "
|
||||
#~ "le opzioni di esportazione successivamente. Gli atlas possono essere anche "
|
||||
#~ "generati in esportazione."
|
||||
#~ "le opzioni di esportazione successivamente. Gli atlas possono essere "
|
||||
#~ "anche generati in esportazione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overwrite Existing Scene"
|
||||
#~ msgstr "Sovrascrivi Scena esistente"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user