i18n: Remove deleted translations from PO files
Since we bundle the whole files in the editor binary, they actual impact the binary size needlessly. Automate it via `make merge`. (cherry picked from commit 6fb47a271fdb009c03fd328feaeccb22f612a90f)
This commit is contained in:
@@ -14413,127 +14413,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
|
||||
#~ msgstr "Crear Pose de Repouso (a partir dos Ósos)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bottom"
|
||||
#~ msgstr "Inferior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left"
|
||||
#~ msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Right"
|
||||
#~ msgstr "Dereita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Front"
|
||||
#~ msgstr "Frontal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rear"
|
||||
#~ msgstr "Traseira"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Nameless gizmo"
|
||||
#~ msgstr "Gizmo sen nome"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Singleton"
|
||||
#~ msgstr "Singleton"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
|
||||
#~ msgstr "Eliminar perfil '%s'? (non se pode deshacer)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled Properties:"
|
||||
#~ msgstr "Propiedades Activadas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled Features:"
|
||||
#~ msgstr "Características Activadas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unset"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Class Options"
|
||||
#~ msgstr "Opcións de Clases"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set"
|
||||
#~ msgstr "Establecer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
|
||||
#~ msgstr "Gardado(s) %s recurso(s) modificado(s)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Q&A"
|
||||
#~ msgstr "Preguntas e Respostas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Status:"
|
||||
#~ msgstr "Estado:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit:"
|
||||
#~ msgstr "Editar:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Redownload"
|
||||
#~ msgstr "Volver a Descargar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Installed)"
|
||||
#~ msgstr "(Instalado)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "(Missing)"
|
||||
#~ msgstr "(Non encontrado)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Request Failed."
|
||||
#~ msgstr "A Petición Fracasou."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Download Complete."
|
||||
#~ msgstr "Descarga Completa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
|
||||
#~ msgstr "Seleccione un mirror da lista: (Shift+Clic: Abrir no Navegador)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to Trash"
|
||||
#~ msgstr "Mover á Papeleira"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Expand All Properties"
|
||||
#~ msgstr "Expandir Tódalas Propiedades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Params"
|
||||
#~ msgstr "Copiar Parámetros"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in Help"
|
||||
#~ msgstr "Abrir na Axuda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Drag: Rotate"
|
||||
#~ msgstr "Arrastrar: Rotar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clone Down"
|
||||
#~ msgstr "Clonar Liña"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Yaw"
|
||||
#~ msgstr "Guiñada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compiled"
|
||||
#~ msgstr "Compilado"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Remove %d projects from the list?\n"
|
||||
#~ "The project folders' contents won't be modified."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Eliminar %d proxectos da lista?\n"
|
||||
#~ "Os contidos da carpeta de proxectos non serán modificados."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Remove this project from the list?\n"
|
||||
#~ "The project folder's contents won't be modified."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Eliminar este proxecto da lista?\n"
|
||||
#~ "Os contidos da carpeta de proxectos non serán modificados."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Templates"
|
||||
#~ msgstr "Proxectos Modelo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un reproductor de animacións non pode animarse a si mesmo, só a outros "
|
||||
#~ "reproductores."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clipboard is empty"
|
||||
#~ msgstr "O portapapeis está baleiro"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user